Kanji to Romanji

View previous topic View next topic Go down

Kanji to Romanji

Post by Artesox on 2010-12-02, 02:03

I was just thinking,if I get and text in Kanji and then I send it to the Roman alphabetic system,by the hands of a web translator,there is any chance of the text loose it meaning?
avatar
Artesox
Bronze Member
Bronze Member

VIP Award
Gender : Male
Posts : 383
Reputation : 12
Join date : 2010-07-20
Age : 23
Country Flag : Brazil
for being a member at ASH ^^ - phio69 For being fans of Akiko Shikata like me~ - Wasabi thank you. so much. - phio69 Happy 2011~! - Wasabi Happy Holidays Guys! - Marvin For our very own talented writer ;) Yay for being a Gold Member!~ - Nonomino You're so awesome!!! <3 - Kyoki You guys are awesome. :D - kazaki03 Thank you for being awesome Shikata friends. =) - kazaki03 For following me on Twitter. =) - kazaki03 For awesomeness! - phio_chan

View user profile

Back to top Go down

Re: Kanji to Romanji

Post by phio_chan on 2010-12-02, 02:33

I wonder. but I don't think so, as far as I know. since the use of Kanji in Japanese is based on their meaning in Chinese, so I guess it's still gonna be the same.

not too sure, though, since I don't study Japanese that deep.

_______________________


Avatar by Hanabira
Signature by Chibi Graphics
avatar
phio_chan
Main Administrator
Main Administrator

VIP Award Gold Award
Gender : Female
Posts : 2303
Reputation : 8
Join date : 2010-06-14
Age : 24
Country Flag : Indonesia
Thank You for being such a great friend to me. - Marvin For you being you. - Marvin For being fans of Akiko Shikata like me~ - Wasabi Happy 2011~! - Wasabi Happy Holidays Guys! - Marvin For the creator of the wonderful ASH :) - -ALT- Hope things will be better with the power of crystal :D - -ALT- For our beloved admin! - Nonomino So a chronicle of our friendship always exists! - Ellie_T May this armor protect you from all harm~ - Ellie_T You're so awesome!!! <3 - Kyoki You're totally the greatest admin ever!!! <3 - Kyoki I hope you will like it! - hikaru miaka You guys are awesome. :D - kazaki03 Thank you for being awesome Shikata friends. =) - kazaki03 For following me on Twitter. =) - kazaki03 Thank you very much ^.^ - svetyalana Thank you for all your hard work, Admin-sama! - Ellie_T We're the cutest Mafia ever!! - svetyalana pick your poison, my dear friend. XD - yukihime03 I would have never reached Gold Rank without you guys. Thanks. :) - kazaki03

View user profile http://chouwa-harmonia.forummotion.com/

Back to top Go down

Re: Kanji to Romanji

Post by tiredEyes on 2010-12-03, 01:12

Do you mean that you romanize the kanji first, then you send it to a web translator like Google's? There's a chance that you will lose the meaning if you do that, because many words have the same pronunciation and yet different meanings. My favourite would be 紙(paper), 神(God) and 髪(hair). All give the same romanji: kami.

Anyway it's true that most Kanji meanings can be guessed if you know Chinese, but some are really different. For example, 大丈夫 (Daijoubu). Anime watchers should know what this means, but if I were to read it in Chinese, it means "big husband".
avatar
tiredEyes
Active Member
Active Member

Posts : 81
Reputation : 7
Join date : 2010-11-03
cupcakes for our new friend. - phio69 for your contribution so far! - phio69 For being fans of Akiko Shikata like me~ - Wasabi Happy new year! - Artesox Happy Holidays Guys! - Marvin

View user profile

Back to top Go down

Re: Kanji to Romanji

Post by Artesox on 2010-12-03, 01:16

It's like that:
I'm trying to find a program that turn text on images to normal text.
But if I do that in a image with the lyrics of Akiko for example,I will receive the Text in Kanji,that I can't read,and then I will have to romanize it.
It's not translating,I just want to read the lyrics that were in Kanji...Without the risk to get it wrong.
avatar
Artesox
Bronze Member
Bronze Member

VIP Award
Gender : Male
Posts : 383
Reputation : 12
Join date : 2010-07-20
Age : 23
Country Flag : Brazil
for being a member at ASH ^^ - phio69 For being fans of Akiko Shikata like me~ - Wasabi thank you. so much. - phio69 Happy 2011~! - Wasabi Happy Holidays Guys! - Marvin For our very own talented writer ;) Yay for being a Gold Member!~ - Nonomino You're so awesome!!! <3 - Kyoki You guys are awesome. :D - kazaki03 Thank you for being awesome Shikata friends. =) - kazaki03 For following me on Twitter. =) - kazaki03 For awesomeness! - phio_chan

View user profile

Back to top Go down

Re: Kanji to Romanji

Post by tiredEyes on 2010-12-03, 01:23

Oh I see...actually, if you have the Japanese keyboard installed, and you know Hiragana (or Katakana), you can use Microsoft Word to read the kanji. Just right click over the text and find the Hiragana equivalent smile

Of course, this doesn't work all the time though. In such cases, you can try the IME writing pad from the Japanese keyboard. But, it gets more complicated here, especially if you don't know Mandarin...and I don't know how to explain this either...
avatar
tiredEyes
Active Member
Active Member

Posts : 81
Reputation : 7
Join date : 2010-11-03
cupcakes for our new friend. - phio69 for your contribution so far! - phio69 For being fans of Akiko Shikata like me~ - Wasabi Happy new year! - Artesox Happy Holidays Guys! - Marvin

View user profile

Back to top Go down

Re: Kanji to Romanji

Post by Artesox on 2010-12-03, 01:29

Google Translator can do it.

You put it to translate Japanese to Japanese
There you be switch that Romanize it.... like that

明日は楽器収録なのでその準備にどたばたしていますー。久しぶりにオーボエを収録するので楽しみ! もしかしたら、イングリッシュホルンも収録できるかも、なのでますます楽しみです~。(志方)

to

Ashita wa gakki shūrokunanode sono junbi ni dotabata shite imasu ̄ . Hisashiburi ni ōboe o shūroku surunode tanoshimi! Moshika shitara, ingurisshuhorun mo shūroku dekiru kamo,nanode masumasu tanoshimidesu ~.(Shikata)

....

So no chance of getting the wrong lyrics from the scans?
avatar
Artesox
Bronze Member
Bronze Member

VIP Award
Gender : Male
Posts : 383
Reputation : 12
Join date : 2010-07-20
Age : 23
Country Flag : Brazil
for being a member at ASH ^^ - phio69 For being fans of Akiko Shikata like me~ - Wasabi thank you. so much. - phio69 Happy 2011~! - Wasabi Happy Holidays Guys! - Marvin For our very own talented writer ;) Yay for being a Gold Member!~ - Nonomino You're so awesome!!! <3 - Kyoki You guys are awesome. :D - kazaki03 Thank you for being awesome Shikata friends. =) - kazaki03 For following me on Twitter. =) - kazaki03 For awesomeness! - phio_chan

View user profile

Back to top Go down

Re: Kanji to Romanji

Post by tiredEyes on 2010-12-03, 19:53

Eh that would probably depend on your program's character recognition algorithm I guess...I don't know much about this, since I usually just type out the lyrics if I want it...
avatar
tiredEyes
Active Member
Active Member

Posts : 81
Reputation : 7
Join date : 2010-11-03
cupcakes for our new friend. - phio69 for your contribution so far! - phio69 For being fans of Akiko Shikata like me~ - Wasabi Happy new year! - Artesox Happy Holidays Guys! - Marvin

View user profile

Back to top Go down

Re: Kanji to Romanji

Post by LavenderYuki on 2010-12-06, 02:12

I know there's a .pdf reader that's capable of reading text from image/pdf files but I don't know if there's one that can read Chinese characters, but I may be wrong myself.

I think there's no sure way to romanize anything except to have some skills/experience in reading kanji and a good Japanese dictionary. like what tiredEyes mentioned, there's still the many different ways how to read a kanji - the Japanese and the Chinese.
avatar
LavenderYuki
Active Member
Active Member

Posts : 79
Reputation : 5
Join date : 2010-11-29
for being a member at ASH ^^ - phio69 For being fans of Akiko Shikata like me~ - Wasabi Happy new year! - Artesox Happy Holidays Guys! - Marvin For Rurutia's little guardian angel :D - -ALT-

View user profile http://mizrock20.livejournal.com

Back to top Go down

Re: Kanji to Romanji

Post by kazaki03 on 2010-12-10, 16:18

Some kanji's share the same pronunciation, so it really depends on what the author is trying to mean. For example, kaeru (帰る) means return home, while kaeru(かえる) means frog. xD
avatar
kazaki03
Gold Member
Gold Member

VIP Award Gold Award
Gender : Female
Posts : 1403
Reputation : 12
Join date : 2010-09-15
Age : 26
Country Flag : Philippines
welcome to ASH! ^^ - phio69 thank you. so much. - phio69 Happy 2011~! - Wasabi Happy Holidays Guys! - Marvin Pursue your dreams, you have my support! :) - -ALT- Yay for being a Gold Member!~ - Nonomino For awesomeness! - phio_chan arigatou na. here's a moon for u. ^-^ - yukihime03 You're so sweet~! - Ellie_T For our dear Hymmnos singer! Thank you for your lovely songs~ - Ellie_T Grats! You have over 1000 posts! :D - Kyoki

View user profile http://www.kazaki-music.asia/

Back to top Go down

Re: Kanji to Romanji

Post by Treize on 2011-01-12, 18:50

LavenderYuki wrote:I think there's no sure way to romanize anything except to have some skills/experience in reading kanji and a good Japanese dictionary. like what tiredEyes mentioned, there's still the many different ways how to read a kanji - the Japanese and the Chinese.
This is true.

There are multiple ways of reading/pronouncing kanji. I believe that at times there are multiple Japanese readings, and then there is also the Chinese reading. An easy example from your text would be 明日(tomorrow). It can be read as あした(ashita), あす(asu), みょうにち(myounichi), etc. Unfortunately, kanji really only give an indication of the meaning of a word, not the pronunciation. Kanji can be read differently depending on fomality/context.

As for sites, I used to use http://nihongo.j-talk.com/kanji/ to romanize Japanese, but this picks the most common reading for kanji. Now if I'm trying to romanize, I use rikaichan for readings of kanji, and then I listen to the song to make sure I'm using the right reading. This does require knowing hiragana and a little bit more time, though.
avatar
Treize
Site Contributor
Site Contributor

Gender : Male
Posts : 43
Reputation : 2
Join date : 2011-01-12
Country Flag : United States
For helping to create this place to be more like home. - phio69

View user profile

Back to top Go down

Re: Kanji to Romanji

Post by kazaki03 on 2011-01-12, 19:49

I use that site too! xD
avatar
kazaki03
Gold Member
Gold Member

VIP Award Gold Award
Gender : Female
Posts : 1403
Reputation : 12
Join date : 2010-09-15
Age : 26
Country Flag : Philippines
welcome to ASH! ^^ - phio69 thank you. so much. - phio69 Happy 2011~! - Wasabi Happy Holidays Guys! - Marvin Pursue your dreams, you have my support! :) - -ALT- Yay for being a Gold Member!~ - Nonomino For awesomeness! - phio_chan arigatou na. here's a moon for u. ^-^ - yukihime03 You're so sweet~! - Ellie_T For our dear Hymmnos singer! Thank you for your lovely songs~ - Ellie_T Grats! You have over 1000 posts! :D - Kyoki

View user profile http://www.kazaki-music.asia/

Back to top Go down

Re: Kanji to Romanji

Post by -ALT- on 2011-01-13, 02:27

Treize wrote:
There are multiple ways of reading/pronouncing kanji. I believe that at times there are multiple Japanese readings, and then there is also the Chinese reading. An easy example from your text would be 明日(tomorrow). It can be read as あした(ashita), あす(asu), みょうにち(myounichi), etc. Unfortunately, kanji really only give an indication of the meaning of a word, not the pronunciation. Kanji can be read differently depending on fomality/context.

As for sites, I used to use http://nihongo.j-talk.com/kanji/ to romanize Japanese, but this picks the most common reading for kanji. Now if I'm trying to romanize, I use rikaichan for readings of kanji, and then I listen to the song to make sure I'm using the right reading. This does require knowing hiragana and a little bit more time, though.

Treize is right. Sometimes, especially when it comes to lyrics or literature writing, the writer/lyricist may use a kanji word with a pronunciation that is highly atypical. It is also possible to have a kanji that has different meaning from what it usually mean. Hence, what i suggest will be to interpret the word with regards to the context and the sentence structure itself. This will help to retain the intent of the writer and the message to be conveyed to the readers.
avatar
-ALT-
Silver Member
Silver Member

ASH Christmas & New Year Event 2010 Poem Section VIP Award
Gender : Female
Posts : 600
Reputation : 18
Join date : 2010-12-09
for being a member at ASH ^^ - phio69 thank you. so much. - phio69 Happy new year! - Artesox Happy Holidays Guys! - Marvin For your participation in ASH Christmas & New Year 2010 Event. - phio69 'Cause you're the best! :D - phio69 You are such a kind person! - phio69 Yay for being a Gold Member!~ - Nonomino You're so awesome!!! <3 - Kyoki Thank you. ^-^ - yukihime03 Thank you very much ^.^ - svetyalana

View user profile

Back to top Go down

Re: Kanji to Romanji

Post by ¬ Bru on 2011-01-13, 06:52

If I want to search a Kanji, I use THIS SITE.
It is like an on line dictionary.
The pronunciation is in hiragana/katakana, but there are translations in English of almost all the kanjis and a lot of phrases with that kanji.
This site might be also a good training to learn kanjis, hiragana and katakana.
For the translitteration I use google translator: Italian/English -> Japanese and I click on "Read phonetically", too easy XD
avatar
¬ Bru
Active Member
Active Member

Gender : Male
Posts : 83
Reputation : 2
Join date : 2010-12-15
Age : 27
for being a member at ASH ^^ - phio69 Happy new year! - Artesox Happy Holidays Guys! - Marvin Because you are my friend! - phio69

View user profile

Back to top Go down

Re: Kanji to Romanji

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum